Xylem IM010 R08 Model 3656/3756 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Bombas Xylem IM010 R08 Model 3656/3756. Xylem IM010 R08 Model 3656/3756 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Models 3656 / 3756

Models 3656 / 3756INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONSINSTRUCTION MANUALIM010

Página 2

1011. Apply LOCTITE® #271 or equivalent, to new impeller bolt threads and tighten to: 3⁄8"-16 bolts 20 lbs.-ft. (27 N.m) ½"-13 bolts

Página 3 - Installation

112. For grease feed applications, the grease gland is assembled with the “G” stamp in the 12 o' clock position. The grease feeder (23) wi

Página 4 - SAE – Engine Driven Pumps

12LIQUID END COMPONENTS Item No. Description Material 1 Casing 2 Impeller Cast iron or Sil-brass* 3 Adapter 4 Wear ring (casing) Cast iro

Página 5

13123 168 122 134138361 370C112139399123371L134501N112193168139370C340327C138193361168370C193 134138112122193123361S-Group Power Frame M-Group Power F

Página 6 - (Spline)

GOULDS WATER TECHNOLOGY LIMITED WARRANTYThis warranty applies to all water systems pumps manufactured by Goulds Water Technology.Any part or parts fou

Página 7 - Hazardous machinery

MANUAL DE INSTRUCCIÓNIM010Modelos 3656 y 3756INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO

Página 8 - Maintenance

16ÍndiceTÓPICO PÁGINAInstrucciones de seguridad ... 16Descripción y especificaciones ...

Página 9 - Reassembly

17para montaje en bastidor se pueden acoplar a motores a través de un acoplamiento espaciador, o pueden ser acciona-das por correa.Datos de ingeniería

Página 10 - Packed Box

18por los límites de presión de la bomba. Las aberturas de suc-ción y descarga tienen roscas NPT para tuberías estándar, o recubiertas y taladradas se

Página 11 - Troubleshooting Guide

19Mida el orificio de la cubierta del volante (A) y la circunferen-cia de los agujeros de los pernos (B), con la mayor precisión posible, con una cinta

Página 12 - Replaces 6 & 7

2Table of Contents SUBJECT PAGESafety Instructions ...2Descrip

Página 13 - 3656/3756 Power Frames

20bomba demandará. En la curva de desempeño de la bomba, obtenga los valores de RPM y BHP necesarios para produ-cir el punto de aplicación de la capac

Página 14

21• Monte el ensamblaje de acoplamiento en el volante del motor utilizando los pernos suministrados, ajustándolos en zigzag de la siguiente manera: Vo

Página 15 - Modelos 3656 y 3756

22• Si la bomba se instala por encima de la fuente de líquido, se DEBEN seguir los siguientes pasos:• Para evitar baches de aire, ninguna sección de l

Página 16 - Información del propietario

23temperatura entre la bomba y el motor. Vuelva a controlar la alineación siguiendo los procedimientos y advertencias de la sección “ALINEACIÓN DEL AC

Página 17 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

24Reensamblaje• Antes de volver a armar la bomba se deben limpiar todas las piezas.ATENCIÓN: EL ANILLO EN O SE DEBE REEMPLAZAR CADA VEZ QUE SE DES

Página 18

25Instrucciones para la caja prensaestopas1. Asegúrese de que la caja prensaestopas esté limpia y libre de materias extrañas antes de comenzar la

Página 19

26 Tamaño del resorte del alimentador de grasa Temperatura de operación Grasa Nº 1 Grasa Nº 2 Grasa Nº 3 -10ºF (-23ºC) a 40ºF (4ºC) PLATEADO ROJO

Página 20 - (Ranurado)

27COMPONENTES DEL EXTREMO DEL LÍQUIDO No. Ítem Descripción Material 1 Carcasa 2 Impulsor 3 Adaptador 4 Anillo de desgaste (carcasa) Hierro fun

Página 21 - ADVERTENCIA

28123 168 122 134138361 370C112139399168370C193 134138112122193123361Cuadro de fuerza, Grupo S Cuadro de fuerza, Grupo M168139370C193 1341381121221931

Página 23 - Desarmado

3Engineering DataMaximum Liquid Temperature: 212º F (100º C) – standard seal or packing 250º F (120º C) – Optional high temp. sealMaximum Working Pr

Página 24 - Reensamblaje

GARANTÍA LIMITADA DE GOULDS WATER TECHNOLOGYEsta garantía es aplicable a todas las bombas para sistemas de agua fabricadas por Goulds Water Technology

Página 25 - CORRECTO INCORRECTO

Modèles 3656 et 3756DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIENMANUEL D'UTILISATIONIM010

Página 26

32Table des matièresSUJET PAGEConsignes de sécurité ... 30Description et caractéristiques ...

Página 27 - Substituye 6 y 7

33CONSIGNES DE SÉCURITÉAFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES ET LES DOMMAGES MATÉRIELS IMPORTANTS, LIRE ET SUIVRE TOUTES LES CONSIGNE

Página 28 - Cuadros de fuerza, 3656/3756

34• Les pattes de xation du moteur DOIVENT être ancrées à une surface solide et rigide pouvant supporter tout le poids du groupe monobloc. Dans le ca

Página 29

35de pompe. Il est toutefois recommandé de mettre l'orifice de refoulement à l'horizontale et plus haut que l'orifice d'aspiration.

Página 30

36• Pour choisir l'accouplement de volant, déterminer d'abord la puissance nominale requise par la pompe en repérant, sur sa courbe de perfo

Página 31 - Modèles 3656 et 3756

37• Emboîter l'accouplement dans le volant en prenant soin d'aligner les trous de vis. Au besoin, frapper l'accouplement avec une masse

Página 32 - Table des matières

38h min.ddh min.d d1,5dmin.3,0dmin.h min.d min.216151413121110987654321h = hauteur d’immersion minimale (pi)h12345678910111213141516vv = vitesse d’éc

Página 33 - ATTENTION

39OMETTRE DE RÉDUIRE LA PRES-SION DU SYSTÈME OU DE VIDAN-GER CELUI-CI AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES BLESSU

Página 34 - ◆)-couple (■)

4indicated. Maximum working pressure for class 30 cast iron, per ANSI B16.1, is 175 PSI.Internal combustion engines are variable speed and variable po

Página 35

40POMPE1. Inspecter l’arbre et en enlever les aspérités et les résidus.2. Appliquer de l’apprêt Primer T de LOCQUICMD ou l’équivalent sur l’arbre

Página 36

414. On pose les éléments de garniture dans l’ordre suivant : deux anneaux de garniture, deux pièces de lanterne d’arrosage, trois anneaux de

Página 37 - L’équipement

42AVERTISSEMENTLes tensions dangereusespeuvent causer un chocélectrique, des brûlures et la mort.Diagnostic des anomaliesVERROUILLER LE CIRCUIT D’ALIM

Página 38 - AVERTISSEMENT

43COMPOSANTS DE LA POMPE No d’article Description Matériau 1 Corps de pompe 2 Roue 3 Adaptateur 4 Bague d’usure (corps de pompe) Fonte ou b

Página 39 - Remontage

44123 168 122 134138361 370C112139399168370C193 134138112122193123361Palier du groupe S Palier du groupe M168139370C193 134138112122193123361Palier du

Página 42

47Declaration of ConformityWe at,Goulds Water Technology/Xylem Inc.1 Goulds DriveAuburn, NY 13021Declare that the following products: NPE, MCS, MCC, 3

Página 43 - À la place de 6 et 7

GARANTIE LIMITÉE DE GOULDS WATER TECHNOLOGYLa présente garantie s’applique à chaque pompe de système d’alimentation en eau fabriquée par Goulds Water

Página 44 - Paliers – séries 3656 et 3756

5 SAE Flywheel Housing Size 1 2 3 4 5 A 201⁄8 175⁄8 161⁄8 141⁄4 123⁄8 B 207⁄8 183⁄8 167⁄8 15 131⁄8 C No. 12 12 12 12 8 Size 7⁄16-

Página 45

6FLYWHEEL FOR INDUSTRIAL TYPE OVERCENTER CLUTCHES• Figure 6 shows the hollowed-out appearance of the y-wheels made for use with overcenter type clutc

Página 46

7• Reach into pump suction opening and rotate impeller slightly until the shaft will engage the coupling. Verify that there is no gap between bracket

Página 47

8Wiring and GroundingInstall, ground and wire according to local and National Electrical Code Requirements.Install an all leg electrical power disconn

Página 48

9SEASONAL SERVICE• To REMOVE pump from service, remove drain plug and drain all unprotected piping.• To RETURN pump to service, replace drain plug usi

Comentários a estes Manuais

Sem comentários