Xylem IM107R06 Wastewater Pumps Dewatering, Effluent and Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Bombas Xylem IM107R06 Wastewater Pumps Dewatering, Effluent and. Xylem IM107R06 Wastewater Pumps Dewatering, Effluent and Sewage User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Wastewater Pumps

Wastewater PumpsDewatering, Efuent and SewageINSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONSINSTRUCTION MANUALIM107R06

Página 2 - SUBJECT PAGE

10TROUBLESHOOTINGFAILURE TO DISCONNECT AND LOCKOUT ELECTRICAL POWER BEFORE ATTEMPTING ANY SERVICE CAN CAUSE SHOCK, BURNS OR DEATH.

Página 3 - SAFETY INSTRUCTIONS

11GOULDS WATER TECHNOLOGY LIMITED WARRANTYThis warranty applies to all water systems pumps manufactured by Goulds Water Technology.Any part or parts f

Página 4 - SELECTING AND WIRING

12MANUAL DE INSTRUCCIÓNIM107R06Bombas para aguas residuales,para extracción de agua, para euente y para alcantarilladoINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, F

Página 5 - Hazardous Machinery

13Información del propietarioNúmero de modelo de la bomba:Número de serie de la bomba: Número de modelo del control: Agente: No. telefónico del agente

Página 6 - FLOAT SWITCH AND PANEL CHART

14INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES O AÚN FATALES Y SERIOS DAÑOS MATERIALES, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SE-G

Página 7

15RIEL CORREDIZO O SISTEMA DE LEVANTAMIENTO OPCIONALEn muchos estanques de efluente y aguas negras o esta-ciones de levantamiento se recomienda instal

Página 8 - PUMP OPERATION

16ADVERTENCIAUn voltaje peligroso puedeproducir golpes eléctricos,quemaduras o la muerte.siempre sobre el extremo superior de la bomba (cúpula del mot

Página 9 - ENGINEERING DATA

17paneles también pueden usarse en bombas sin la opción de estas conexiones, no vienen estándar en la mayoría de los paneles.Un estilo adicional de ci

Página 10 - Hazardous

18TABLA DEL PANEL E INTERRUPTORES DE FLOTADOREl propósito de esta tabla es mostrar las cantidades de interruptores requeridas y la función de cada in

Página 11 - TYPICAL INSTALLATIONS

19DESBALANCE DE POTENCIA TRIFÁSICASe recomienda un suministro trifásico completo incluy-endo tres transformadores individuales o un transfor-mador tri

Página 12 - Bombas para aguas residuales

2Owner’s InformationPump Model Number: Pump Serial Number:Control Model Number:Dealer:Dealer Phone No.Date of Purchase: Installation:Current

Página 13 - Información del propietario

20Figura 6L1L2L3TierraS1RojoNegroBlancoVerdeBOMBADiagrama de conexión trifásicaEstándar sin el sensor del incidente y del calor del sello para la bomb

Página 14 - ADVERTENCIA

21DATOS DE INGENIERÍAFigura 7Figura 9Figura 8Figura 10Terminales de componente estándar trifásicos del producto4NS/4XD/4XS/4DWC1/2GA(X), 15/20GDS(X)2

Página 15

22IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMASLA FALLA DE DESCONECTAR Y BLOQUEAR LA CORRIENTE ELÉCTRICA ANTES DE IN-TENTAR CUALQUIER SERVICIO, PUEDE CAUSA

Página 16 - Un voltaje peligroso puede

23GARANTÍA LIMITADA DE GOULDS WATER TECHNOLOGYEsta garantía es aplicable a todas las bombas para sistemas de agua fabricadas por Goulds Water Technolo

Página 17 - Maquinaria peligrosa

24Pompes à eaux uséesAssèchement, efuents et eaux d’égoutDIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIENMANUEL D'UTILISATIONIM107R06

Página 18 - DE FLOTADOR

25Informations pour le propriétaireNuméro de modèle de la pompe : Numéro de série de la pompe :No de modèle du tableau de commande :Détaillant

Página 19

26CONSIGNES DE SÉCURITÉAFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES ET LES DOMMAGES MATÉRI-ELS IMPORTANTS, LIRE ET SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES D

Página 20 - Temperatura máxima del uido

27LEVAGE DE LA POMPENE PAS LEVER, TRANSPORTER NI SUSPENDRE LA POMPE PAR LE CÂBLE D’ALIMENTATION : L’ENDOMMAGEMENT DU CÂBLE POURRAIT CAUSER UN CHOC ÉLE

Página 21

28Les contacteurs à flotteur peuvent être du type normale-ment ouvert (NO) pour le vidage (fosses ou réservoirs) et du type normalement fermé (NF) pour

Página 22

29être connectés aux bornes de panne de joint sur un pan-neau fourni avec cette option. Si un circuit de panne de joint et un capteur de chaleur sont

Página 23 - INSTALACIONES TÍPICAS

3SAFETY INSTRUCTIONS TO AVOID SERIOUS OR FATAL PERSONAL INJURY OR MAJOR PROPERTY DAMAGE, READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS IN MANUAL AND

Página 24 - Pompes à eaux usées

30EntréeAlarme (SW3)Pompe enfonction (SW2)Pompe horsfonction (SW1)RefoulementAlarme (SW4)2e pompe enfonction (SW3)1re pompe enfonction (SW2)EntréePomp

Página 25 - TABLE DES MATIÈRES

31DÉSÉQUILIBRE DU COURANT TRIPHASÉUn circuit d’alimentation électrique entièrement triphasé est recommandé. Il peut être constitué de trois trans-form

Página 26 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

32DONNÉES TECHNIQUESOn trouvera les données techniques sur des modèles particuliers dans le catalogue et à l’adresse du site Web inscrite au bas de la

Página 27 - AVERTISSEMENT

33DONNÉES TECHNIQUESFigure 7Figure 9Figure 8Figure 10Fils de sortie standard triphasés de produit 4NS/4XD/4XS/4DWC1/2GA(X), 15/20GDS(X)2, 3, 4GV(X) –

Página 28 - Les tensions dangereuses

34DIAGNOSTIC DES ANOMALIESOMETTRE DE VERROUILLER LA SOURCE DE COURANT EN POSITION OUVERTE AVANT D’EFFECTUER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN SUR LA POMPE PEUT

Página 29 - Équipements

35INSTALLATIONS TYPESInstallations types à pompe(s) d’assèchement, à efuents et à eaux d’égout

Página 30

GARANTIE LIMITÉE DE GOULDS WATER TECHNOLOGYLa présente garantie s’applique à chaque pompe de système d’alimentation en eau fabriquée par Goulds Water

Página 31

4The basin or pit must be capable of supporting the weight of the pump and guide rail. The pit floor must be flat.NOTICE: FOLLOW THE INSTRUCTIONS THAT A

Página 32 - SERVICE DE LA POMPE

5White (tagged P2) should be connected to thermal protec-tion terminals. The seal fail leads are Red (tagged W1) and Orange (tagged W2) and should be

Página 33 - DONNÉES TECHNIQUES

6Use the pump H-O-A (Hand-Off-Automatic) switches in Hand to test the pumps. If they operate well in Hand pro-ceed to test Automatic operation. If the

Página 34 - DIAGNOSTIC DES ANOMALIES

7THREE PHASE POWER UNBALANCEA full three phase supply consisting of three individual transformers or one three phase transformer is recom-mended. “Ope

Página 35 - INSTALLATIONS TYPES

8ENGINEERING DATAPUMP OPERATIONFigure 2Figure 3Figure 1Engineering data for specic models may be found in your catalog and on our website (address is

Página 36

9ENGINEERING DATAFigure 7Figure 9Figure 8Figure 10Three Phase Standard Product Leads 4NS/4XD/4XS/4DWC1/2GA(X), 15/20GDS(X)2, 3, 4GV(X) – 2, 3, 4, 6MK(

Comentários a estes Manuais

Sem comentários